Перевод "the fracture" на русский
Произношение the fracture (зе фракчо) :
ðə fɹˈaktʃə
зе фракчо транскрипция – 30 результатов перевода
A torpedo?
From the fracture pattern of the damage I'd say something exploded about ten kilometers off their port
But torpedoes leave ion trails, and the Defiant didn't pick up any in the vicinity.
Торпедой?
Судя по их повреждениям, я бы сказал, что взрыв произошел километрах в 10-ти от них.
Но торпеды оставляют ионный след, а "Дефаент" ничего не обнаружил поблизости.
Скопировать
Tibia, fibula...
There's the fracture. Right above the epiphysis.
How bad is it?
И мала берцовая кость. Вот здесь.
Она сломана прямо над эпифизом.
Плохо дело?
Скопировать
She's suffering cranial trauma.
Treat the fracture with an osteogenic stimulator and follow it up with two cc's of inpedrezine.
- How did you know that?
У нее черепная травма.
Для лечения перелома примените остеогенный стимулятор и введите 2 кубика инпедрезина.
- Как вы узнали об этом?
Скопировать
And look at this.
Heavy concentrations of radiogenic decay in the crater walls... and the fracture gradients are consistent
Evidently we've discovered its function.
И взгляните на это.
Высокая концентрация радиогенного распада на стенах кратера... и градиент разрыва указывает... на точно направленный взрыв.
Очевидно, мы определили его назначение.
Скопировать
My broken arm.
The fracture caused pain receptors to fire which may have made you immune to this energy.
If your theory is accurate, Doctor what would happen if we were to inflict pain on the others?
Моя сломанная рука.
Перелом вызвал срабатывание болевых рецепторов, что, возможно, и дало Вам иммунитет к этой энергии.
Если Ваша теория верна, доктор, то что случится, если мы причиним боль оставшимся?
Скопировать
The tumor is here and press the marrow.
That is what caused the fracture of the cervical, caused the paresis in legs and what is now it immobilizes
But if you recently to undergo surgery.
Опухоль расположена здесь и она оказывает давление на костный мозг.
Как раз это и провоцирует новые переломы шейных позвонков, боли в ногах Этот же фактор парализует сейчас большинство частей тела.
Но её же совсем недавно прооперировали.
Скопировать
The medical supervisor told me, to tell you that everything went fine.
The fracture was "repaired".
The fracture of the right leg.
Это ночная медсестра. Главврач попросил..
..меня Вам позвонить и сказать,что всё обошлось, трещина исправлена. Простите?
* Трещина..
Скопировать
The fracture was "repaired".
The fracture of the right leg.
What number are you calling...
..меня Вам позвонить и сказать,что всё обошлось, трещина исправлена. Простите?
* Трещина..
* ..на правой ноге исправлена. Вы по какому телефону звоните?
Скопировать
It seems he has enough of them already.
The fracture is nothing.
He's too hyper, now that worries me.
Вам не кажется, ему уже хватит?
Перелом - это ничего.
В его состоянии возбуждение - вот, что меня волнует.
Скопировать
Go on.
The death was caused by the fracture of the hyoid bone.
Which is extremely rare.
Продолжайте.
Смерть наступала в результате перелома одной кости в шее.
Что необычайно редко.
Скопировать
There it is.
"Died as a result of the fracture of the hyoid bone, "suffocating"
I have a memory like an elephant!
Вот.
"Умерла в результате повреждения шейных позвонков - удушье".
У меня память на такие вещи.
Скопировать
...who had come to suppress a revolt at Dranoutre
The soldiers and the officer had set fire to the barn and Han jumped from the roof, that's how he got the
Did you know that?
...из тех, которые пришли придушить восстание под Дранутром.
Солдаты подпалили амбар и он прыгнул с крыши, вот как он сломал ногу.
Вы же никому не расскажете?
Скопировать
It was definitely Tribbo.
The same teeth, the fracture of his arm.. ..same deformation of his head. No doubt, it was Tribbo.
But which man did I see?
Это был Триббо, абсолютно точно.
Те же зубы, тоже строение руки, точно такая же деформация его головы.
Но тогда кого же я видела?
Скопировать
I cleaned him up properly.
The fracture is perfectly set and properly splinted.
With some cartwheel spokes, no doubt?
Я очистил рану.
Перелом идеально вправлен и закреплён.
Ремнями, да? Он сдохнет!
Скопировать
Seven has remained on the surface to tend to the injured Ventu girl while Chakotay's being treated in Sick Bay.
The poultice healed the fracture and the infection.
I'm impressed.
Седьмая осталась на поверхности, чтобы позаботиться о травмированной девочке венту, пока Чакотэй получает помощь в медотсеке.
Припарка заживила перелом и инфекцию.
Я впечатлен.
Скопировать
It may help to identify her.
The fracture was treated in an Eastern bloc country... before the fall of Communism,
which would lead us to believe that the victim lived there... at least until her late teens.
Это может помочь в её опознании.
Перелом лечили в одной из стран Восточного блока... до падения коммунизма,
и это предполагает, что жертва жила там... по крайней мере, до своего совершеннолетия.
Скопировать
Pre- or post-mortem?
I'd say post-mortem because the line traverses the fracture causing the haemorrhage.
Is there any brain tissue present?
До или после смерти?
Я бы сказала посмертно, потому что линии пересекают трещины, вызывая кровоизлияние.
Присутствую ткани мозга? Нет. А почему ты спросила?
Скопировать
There's an 89th fracture.
The fracture there on his occipital... it was not caused by the car being crushed.
What caused it?
Есть 89-й перелом.
Повреждение на затылочной части. Это не было вызвано утилизацией.
А что было причиной?
Скопировать
The tumour presses down on the spinal cord.
It provoked the fracture in her cervical vertebrae, and is now the cause of the paralysis in her upper
But she's only just been operated on.
Опухоль расположена здесь и она оказывает давление на костный мозг.
Как раз это и провоцирует новые переломы шейных позвонков, боли в ногах Этот же фактор парализует сейчас большинство частей тела.
Но её же совсем недавно прооперировали.
Скопировать
It just takes the head off so...
It's just completing the fracture of the vertebra.
It rips everything apart.
Это просто снос головы...
Это просто перелом позвоночника.
Позвонки отделились друг от друга.
Скопировать
So he'd be right inside the time-shift?
And he can close the fracture that caused it.
And when the fracture's closed?
Так он должен быть прямо внутри сдвига?
Да, и он сможеть закрыть трещину, вызывающую его.
И когда трещина закроется, то?
Скопировать
You think he's in pain now? He's not. Hold his hand.
Place both hands on opposite sides of the fracture...
You are a doctor, aren't you?
думаю там ему больно сейчас Держите его руку
Разместите обе руки напротив стороны перелома...... попытаюсь вправить его сустав одним резким движением
Вы доктор, или нет?
Скопировать
What is it?
Yeah, just stabilize the fracture and get him to the hospital as soon as possible.
Hey.
Что это?
просто позаботьтесь о переломе и доставьте его немедленно в больницу
Эй
Скопировать
I loaded the victim's X-rays into the simulator.
Now, looking at the fracture lines, the computer should be able to determine the weight of the car that
According to this, the car weighed approximately... 3,700 pounds, which gives us... 152 possible vehicles.
Я загрузила в симулятор рентгеновские снимки жертвы.
Теперь, учитывая линии переломов, компьютер определит вес машины, которая переехала его.
Таким образом, приблизительный вес машины... составляет 1,700 килограмм, что дает нам... 152 возможных марки автомобиля.
Скопировать
- I missed something?
- The two sides of the fracture.
There's a gap of at least seven millimeters which is unaccounted for.
Я что-то пропустил?
Две стороны перелома
Разлом как минимум семи миллиметров который не был учтен.
Скопировать
The compression fracture to your T3 alone should have incapacitated you years ago.
Then, there's the fracture to your sternum from when that obese girl shot you.
Fractures to your metatarsals from when you were tortured.
Один только компрессионный перелом твоего грудного позвонка Т3 должен был вывести тебя из строя несколько лет назад.
Затем, перелом в твоей грудной клетке, из-за того что в тебя стреляла та толстая девушка.
Переломы костей стопы, из-за того что тебя пытали.
Скопировать
I took a closer look at the antemortem trauma that somehow escaped medical care.
There is a very small proliferative lesion on the distal edge of the fracture.
It's an adventitious cyst.
Я взглянул повнимательнее на прижизненную травму, которая почему-то не подвергалась медицинскомц лечению.
Есть очень маленькое пролиферативное повреждение на дистальном краю перелома.
Это ложная киста.
Скопировать
Good Lord.
The interference pattern in the fracture.
The motion of the wave through the molecular structure.
Господи Боже мой!
Наложение волн в рисунке осколков на полу.
Распространение волны в молекулярной структуре.
Скопировать
- Do you have a fracture?
- Yes, the fracture had to be delayed.
- Hello.
- У вас перелом?
- Да, перелом, пришлось задержаться.
- Алло.
Скопировать
That's because he didn't.
The angle of the fracture is 18 degrees.
Assuming a standard four-foot leash,whoever dragged the victim is at most five-five.
Это потому что он этого не делал
Угол перелома 18 градусов.
Допустим стандартный полутораметровый поводок, кто бы ни волочил жертву он не больше 165 см.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the fracture (зе фракчо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the fracture для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе фракчо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
